logo3

1648

While Europe speak of peace
All other battles cease
There's a man who aims
For more than he can reach
Blood
All over
Prague
On fire
Burn
All of Bohemia set ablaze
Stand on their own

The road to the city
Has been blocked
Denied
To enter the gates
Though they tried
When Prague was called to arms
They fought them on the bridge
Their freedom was at stake

Stand and fight
The city is burning
Königsmarck lost
Stopped him at Karluv Most.
Stained by blood
Their brothers die side by side
Did what they could
Died where they stood

Their city has been besieged
All hell on Prague unleashed
As the cannons crush the walls
The city shakes
Fear
Is spreading
Hate
Increasing
Death
And pain is all that Sweden brought
Rise and strike back

The walls of the city has been breached
Reclaimed
On that very night
Unsustained
They did it on their own
They fought them on the bridge
Their freedom was at stake

Unconquered city on Vltavas shore
Start of the conflict and end of the war
Unconquered city on Vltavas shore
Is protected by its people
And thirty years ago the war begun
It has returned to where it started
Podczas gdy Europa mówi o pokoju
Wszystkie bitwy wstrzymano
Jest człowiek, który pragnie
Więcej niż może mieć
Krew
Wszędzie
Praga
W ogniu
Płonie
Całe Czechy stanęły w ogniu
Zostali sami

Droga do miasta
Została zablokowana
Odmówiono
Wstępu w bram
Które próbowali przejść
Kiedy Praga została wezwana do broni
Walczyli na moście
Ich wolność była stawką

Stań i walcz
Miasto płonie
Königsmarck przegrał
Zatrzymali go na Moście Karola
Splamieni krwią
Ich bracia umierają ramię w ramię
Zrobili co mogli
Umarli gdzie stali

Ich miasto zostało oblężone
Piekło w Pradze uwolnione
Tak jak armaty kruszą mury
Miasto całe drży
Strach
Rozprzestrzenia się
Nienawiść
Rośnie
Śmierć
I ból, to wszystko co przyniosła Szwecja
Powstań i uderz ponownie

Mury miasta zostały naruszone
Odbudowane
Tej nocy
Nietrwałe
Zrobili to na własną rękę
Walczyli na moście
Ich wolność była stawką

Niezdobyte miasto na brzegach Wełtawy
Początek konfliktu i końca wojny
Niezdobyte miasto na brzegu Wełtawy
Jest chronione przez swych ludzi
I trzydzieści lat temu wojna się rozpoczęła 
Wróciła tam, gdzie się zaczęła

Poltava

Time has worn the soldiers down
Marched for many miles
In the eastern lands so cursed
Time to make a stand

Tsar has scorched his nation's land
Nothing to be found
Hunger grasp the soliders heart
20 000 men strong

Listen, excuse for a king
Trust me, this fight you can't win

Poltava
Rode to certain death and pain
Poltava
Swedish soldiers met their bane
Poltava
Sacrificed their lives in vain
Poltava

In the shade of morning mist
Advancing on their foe
Bullets break the silent air
Wasted battleplan

Swedish forces stand alone
King has left command
Rule is left to lesser men
Waiting for their chance

Listen, obey my command
Hear me, or die by my hand

Russian armies blocked their way
20 000 lost that day
They bled the ground
Peace they found
There's no sign of victory
King Carolus had to flee
And leave the land
Leave command

Madness, curse your feeble horde
Fear me, you'll die by my sword

Już żołnierzy odarł z sił
Długi, tępy marsz
Na przeklęty wschodni kraj
Gdzie uderzyć czas

Car wypalił ziemię swą
Nic nie znajdziesz tu
Tysiącami naprzód prą
Głód ich zwala z nóg

Proszę, niech słucha mnie król
Uwierz, że przegrasz ten bój

Połtawa
Oni szli na pewną śmierć
Połtawa
Koszmar schwytał Szwedów w sieć
Połtawa
Na nic życie dali swe
Połtawa

Wznosi się poranna mgła
Natarcie rusza tam
Broni huk się w ciszę wdarł
Zawiódł bitwy plan

Wojsko w samotności trwa
Król raniony legł
Niżsi rangą wiodą prym
Doczekali się

Teraz posłuszny bądź mnie
Słuchaj, lub zabiję cię

Rosja powstrzymała marsz 
Dwadzieścia tysięcy strat 
Broczyli krwią
Wiecznie śpią 
Wojska rozgromione są 
Król uciekać musiał stąd 
Porzucił kraj
Armię swą

Obłęd, niszczę resztki sił
Bój się, albo zmiotę cię w pył

tłumaczenie - Blazej
 

Long Live The King

Dreams are seldom shattered
By a bullet in the dark
Rulers come and rulers go
Will our kingdom fall apart?

Who shall we now turn to
When our leaders lost their heart?
Lives are lost but at what cost
Will the grand dream fall apart?

Killed by his own or by his foes
Turned the tide
300 years still no one knows
The secret remains

Broken dreams so grand
Sing of his final stand
Long live Carolus
Brought by soldiers hand
Back to the fatherland
Long live Carolus Rex

Brought him back to Sweden
Where we put him in a chest
Years of war and agony
Now the king can finally rest

What will be uncovered
From that cold November night
Fredrikshald, what happened there
Will it ever come to light?

For their honor
For their glory
For the men who fought and bled
A soldier from Sweden
Remembers the dead

Rzadko sny zabija
Pocisk wystrzelony w czerń
Umarł król, niech żyje król
Czy królestwo ujdzie 
w cień?

Gdzie się mamy zwrócić
Gdy dowódcom ducha 
brak?
Ogrom strat, koszt ciężki tak
Snów po których 
zginął ślad

Zabił go swój czy zabił wróg
Zmienił bieg
Przez trzysta lat wciąż nie wie nikt
To sekretem 
jest

Z wielkich marzeń proch
To był ostatni bój
Wiwat Carolus
Wojsko niosło go
W ojczyźnie spoczął król
Wiwat Carolus Rex

Nieśli go do Szwecji
Tutaj złożon w grobie jest
Po tak wielu latach walk
niech król spocznie, złóż 
mu cześć

Co się wydarzyło
W tę listopadową noc
W Fredrikshald
Czy uda się 
kiedykolwiek odkryć to?

Za ich honor
Za ich chwałę
Co wśród walk przelali krew
Bo ich bohaterstwo
Wciąż żywe w nas jest

tłumaczenie - Blazej

Ruina Imperii

Budet kom på en kall vinternatt
Carolus finns ej mer

Hemåt fränder

Över fjäll, genom bitande köld går marschen
De går med sänkta huvuden

Återvänder

Död vänter Armfeldt och män
Död kungens män vänder hemåt igen

Fränder, bröder 
Vår stormaktstid är över
Vårt rike blöder, fanan står i brand
Aldrig, aldrig, aldrig återvända
Svea stormaktstid till ända

Ambition och en strikt religion
Drev svensken uti krig

Hårda tider

För sitt land, tog han vapen i hand
Ett liv för rikets väl

Karoliner

Krig, givit allt vi förmår
Krig, dödens år,
Satt sitt spår, vi består

De togs förgivet
Bragda om livet
Vem lät det hända
Stormaktstid til ända
Wiadomość nadeszła chłodną, zimową nocą
Nie ma już Karola

Wracają towarzysze broni

Przez góry, przez mróz idzie marsz
Z opuszczonymi głowami

Wracają

Śmierć oczekuje Armfeldta i jego ludzi
Martwi ludzie króla powracają znowu do domu

Przyjaciele, bracia
Nasza potęga upadła
Nasz kraj krwawi, flaga stoi w ogniu
Nigdy, nigdy, nigdy nie powróci
Szwecji potęga w pełni

Ambicja i twarda religia
Wciągnęły Szwedów w wir wojny

Ciężkie czasy

Dla swego kraju wziął w rękę miecz
Jedno życie dla dobra Marchii

Karoliner

Wojnie daliśmy wszystko co mogliśmy
Wojna, rok śmierci
Zostawiła ślad, ale my przetrwaliśmy

Zabrano ich i przekazano
Ledwie przy życiu
Kto na to pozwolił?
Potęga się skończyła



Bonus tracks:

 

Feuer Frei

Getadelt wird wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werfe ein Licht
In mein Gesicht
Mein heisser Schrei
Feuer frei!

Bang bang

Geadelt ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoß
In ihren Schoß
Ein heißer Schrei
Feuer frei!

Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt
Bang bang
Gefährlich das gebrannte Kind
Mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heisser Schrei
Bang bang
Feuer frei!

Dein Glück
Ist nicht mein Glück
Ist mein Unglück

oryginał - Rammstein
Zganiony jest ten kto zna ból
Przez ogień, który spala ciało
Rzucam światło
Na moją twarz
Gorący krzyk
Ognia!

Bang bang 

Uszlachetniony jest ten, kto zna ból
Przez ogień, który spala w rządzy
Podmuch iskier
Na jej łono
Gorący krzyk
Ognia!

Niebezpieczny jest ten, kto zna ból
Przez ogień, który spala ducha
Bang bang
Niebezpieczne jest spalone dziecko
Ogniem, który oddziela od życia
Gorący krzyk
Bang bang
Ognia!

Twoje szczęście
Nie jest moim szczęściem
Jest moim nieszczęściem

A Lifetime Of War

Two ways to view the world
So similar at times
Two ways to rule the world
To justify their crimes
By kings and queens young men
Are sent to die in war
Their propaganda speaks
Those words been heard before

Two ways to view the world
Brought Europe down in flames
Two ways to rule

Has man gone insane?
A few will remain
Who'll find a way
To live one more day
Through decades of war
It spreads like disease
There's no sign of peace
Religion and creed
Cause millions to bleed
Three decades of war

From dawn to dawn they're fighting
Die where they stand
The fog of war lies thick
When armies scorch the land
When all of Europe's burning
What can be done?
They've been to war a decade
Two more to come

Long way from home
Döpas och dö I strid
Lifetime at war

When they face death they're all alike
No right or wrong, rich or poor
No matter who they served before
Good or bad, they're all the same
Rest side by side now

Gott Mit Uns

Spent the night in formation,
To the battle we marched in the dawn
We were ready to die for our king
On the fields of Breitenfeld

Fire at will
Aim for their cannons
Counter attack
Thunder of guns

Gott mit uns
As we all stand united
All together, Gott mit uns

From the old world's demise
See an empire rise
From the north reaching far
Here we are

On September the seventh
We filled their hearts with fear
Seven times they attacked on that day
Seven times they retreated

Cavalry charge
Follow that banner
After the king
Freedom we bring

Breaking their lines
Thousands of soldiers
Run for their lives
Legends arise

Noc spędziliśmy w szyku
Gdy świt nastał do boju nam iść
Dla króla gotowi na śmierć
Tam gdzie pola Breitenfeld

Strzelajcie wciąż
Celujcie w działa
Kontratak tuż
Wystrzałów huk

Z nami Bóg
Kiedy staniemy razem
Zjednoczeni, z nami Bóg

Kończy się już stary świat
Nowej potęgi czas
Spoza Północy mórz
Stańmy tu

Nastał dzień siódmy września
W serca ich wkradł się strach
Siedem razy przypuścili szturm
Siedem razy odbici

Konnicy cwał
A nad nią sztandar
Za królem gna
Wolność wam da

Złamany szyk
Tysiące żołnierzy
Ucieka co sił
Legendy świt

tłumaczenie - Blazej

The Lion From The North

A time of religion and war
Legends tell the tale of a lion
This beast in the shape of a man
With a dream to rule sea and land

And all those who stand in his way
Will die, by God and victorious arms
With the righteous that follows him south
Once more, set ashore, to war

Legends have taught, battles fought
This lion has no fear at heart
Lion come forth, come from the north
Come from the north

Gustavus Adolphus
Libera et impera
Acerbus et ingens
Augusta per augusta

A storm over Europe unleashed
Dawn of war, a trail of destruction
The power of Rome won't prevail
See the catholics shiver and shake

The future of warfare unveiled
Showed the way, that we still walk today
Der Löwe aus Mitternacht comes
Once more, he is here, for war

Stories of old, truth unfold
Control over Europe he holds
Freedom he'll bring
Lion and king, lion and king

Gustavus Adolphus
Gustavus Adolphus go forth
Libera, impera
Libera et impera
Acerbus et ingens
Acerbus et ingens leo
Libera, impera
Augusta per augusta

Mighty eagle rule alone
Liberator claim the throne
Lion from the northern land
Take the scepter, from its hand
Oh, oh, oh you lion from the north
Ooooh you lion from the north
To czasy religii i walk
Co o lwie zrodziły legendę
Ten zwierz w ludzki odziany kształt
Śnił by świat u stóp jego padł

Ktokolwiek sprzeciwił się mu
Zbrojnie go karał zwycięski Bóg
Na południe wiernych lew wiódł
By z nim ruszyli w bój

O bitwach pieśń niesie się
To lew, który nie wie co strach
Nadciągnął lew, z północy szedł
Z północy szedł

Gustawie Aldolfie

Wyzwalasz nas i rządzisz
Potężny i dumny
Do zwycięstw przez trudności

Europę ogarnął już sztorm
Wojny świt i droga zniszczenia
Na kolana rzucony Rzym
Katolicki świat ze strachu drży

To przyszłość co wojnę nam da
Mordujemy się tak do dziś dnia
Z ciemności wynurzył się lew
Pożogę niósł i gniew

Prawdę chce nieść dawna pieśń
Na Europie zaciska pięść
Wolność nam niósł
Ten lew i król. lew i król

Gustawie Aldolfie
Gustawie Adolfie idź w bój
Wyzwalasz i rządzisz
Wyzwalasz nas i rządzisz
Potężny i dumny
Potężny i dumny idź w bój
Wyzwalasz i rządzisz
Do zwycięstw przez trudności

Orle, co panował wciąż
Wyzwoliciel objął tron
Lew z Północy przybył tu
Więc insygnia oddaj mu
Oooooo, tyś Północy Lwem
Oooooo, tyś Północy Lwem

tłumaczenie - Blazej

ikonafejs ikonayoutube ikonasabaton

Warto odwiedzić

sabaton.pl CartonMerch

Oficjalny sklep internetowy Sabatonu

Rockstadt Falun - Sabaton Open Air - strona oficjalna

Sklep Sabatonu w Nuclear Blast


Inne fankluby

Sabaton French Division

banergermansabo

swedishcaroleans

British Metal Machine