To their own shore Came the world war Gleaves and Ingham Leading the bury west Took the short way in The long route back convoy 92 Bury Gleaves and Ingham leading Tankers to the west And upon the north Atlantic Lies the silence of the seas On a quietst night In the darkest hour The kriegsmarine appear Above the surface It seems quiet and calm Deep down below The wolfpack lurks To their own shore Came the world war Gleaves and Ingham Leading the bury west In their own track Came the wolfpack Gleaves led the conwoy Into the hornets nest At the crack of dawn the second day Bury stands in flames Half the convoy sunk or disabled Heading back to shore But below the north Atlantic On the bottom of the sea On the second night In the darkest hour The kriegsmarine return The wolfpack surface For a second time To make the convoy Face it's fate Under fire, under water May 42 when Bury did fail the test To their own shore Came the world war Gleaves and the Ingham Leading them into death 569 makes the contact and lead them U-94 scores a kill in the dark 124 sinking 4 in 2 approaches 406 suffers failure on launch In their own track Came the wolfpack Gleaves led the conwoy Into the hornets nest Don't know what's waiting down below The Wolfpack lurks, awaiting you To follow, to bleed It's time for you to return They decide, oh no! Oh no! The Wolfpack's waiting for them Too calm, you'll see Below the surface, waits for you | Do swojego celu Zmierza wojna światowa "Gleaves" i "Ingham" Prowadzą "Bury'ego" na zachód Obierając najkrótszą trasę W powrotniej drodze konwoju 92 "Bury", "Gleaves" i "Ingham" prowadzą Tankowce na zachod I nad połnocnym Atlantykiem Leży cisza mórz W najchichszej nocy W najciemniejszej godzinie Pojawia sie Krigsmarine Na powierzchni Morze wygląda na ciche i spokojne Lecz głęboko pod powierzchnią Wilcze stado grasuje Do swojego celu Zmierza wojna światowa "Gleaves" i "Ingham" Prowadzą "Bury'ego" na zachód Na ich wlasny szlak Wpływa Wilcze stado "Gleaves" prowadzi konwój Prosto w rogate gniazdo O świcie drugiego dnia "Bury" stał w płomieniach Połowa statków zniszczona lub niesprawna Wraca nad brzeg Ale pod północnym atlantykiem Na dnie mórz Drugiego dnia W najciemniejszej godzinie Kriegsmarine powraca Wilcze stado wynurza sie Po raz drugi By konwoj zmierzył sie Ze swym przeznaczeniem Pod ogniem, pod wodą Maj 42-ego kiedy "Bury" nie zdał testu Do swojego celu Zmierza wojna światowa "Gleaves" i "Ingham" Prowadzą statki na śmierć 569 wykrył konwój i prowadzi U-94 upolował w ciemnościach 124 zatopił 4 w 2 podejściach 406 wynurza sie po nieudanym ataku Na ich wlasny szlak Wpłynęło Wilcze stado "Gleaves" prowadzi konwój Prosto w rogate gniazdo tłumaczenie - Pjetja |